Понятно, что без знания слов язык не выучить. Но и самоцелью это быть не должно. Как не отбить желание учить английский у детей и взрослых запоминанием “самых частотных слов” или слов из очередной главы учебника по английскому, знают в онлайн-школе английского для детей AllRight.com.
Первая проблема тех, кто начинает учить английский язык — много мыслей, мало слов. Особенно это задевает тех, кто привык говорить на русском много и пространно, используя в речи фразеологизмы и сложные конструкции. Если ученик привык говорить: “Добрый вечер, разрешите представиться: Иван, предпочитаю каши из круп”, то первые занятия покажутся невыносимыми, ведь начальный уровень языка не позволяет изящно выражаться. Максимум, получится сказать: “Привет, меня зовут Ваня, я люблю овсянку”. И даже за словом “овсянка” придется лезть в переводчик.
Списки слов из учебника демотивируют не меньше, ведь свои мысли ими выразить не получается, а постоянно спрашивать у преподавателя: “А как будет вот это слово?” неудобно.
Еще и статьи в интернете подливают масла в огонь: “сто слов, которые все должны знать”, “выучи этот список и свободно заговори на английском” — заставить бы авторов самих эти слова списками учить и посмотреть, как их английский прокачается (никак).
Какие же английские слова учить и, главное, как это делать?
Учить не слова, а выражения
Английский язык похож на Lego. Почти каждое слово имеет грамматические “выступы” и “выемки”, которыми “цепляется” к другим словам, создавая предложения. Например, хочется сказать “Мне интересны видеоигры”. В английской версии нужно использовать слово interested, а после него — предлог. Здесь начинаются судорожные попытки вспомнить, какой именно: in, of, а может быть, for?
Чтобы избежать проблемы подбора нужного предлога, артикля или формы глагола, слова стоит запоминать не “в одиночку”, как они написаны в словаре, а как часть конструкции. Такие связки существенно упрощают освоение языка, при этом для их запоминания совсем необязательно знать, почему слова стоят в таком порядке, достаточно просто выучить, когда они используются.
Вторая беда тех, кто учит язык: “А как переводится?”. В английском языке тысячи многозначных слов, и выучив слово book — книга — без контекста, вы удивитесь, встретив его в словосочетании “book a table”, потому что в этом случае значение слова book поменялось на “забронировать”, и фраза переводится как “забронировать столик”. Запоминая слова, обращайте внимание на контексты, в которых они употребляются.
Сколько английских слов понадобится именно вам
Мы уже говорили, что учить слова списками неудобно. Более того, даже “минимальные 3000 слов”, опубликованные издательством Oxford, покажутся кому-то недостаточными, а кому-то хватит и пяти сотен.
Количество слов для общения зависит прежде всего от цели разговора. Специалист колл-центра на работе использует максимум полтысячи слов, потому что все его вопросы и ответы строго регламентированы. Будет ли он свободно разговаривать с клиентами? Вполне, ведь он в состоянии решить их вопросы.
Профессору, который приехал выступать на конференцию по мировой литературе, может и десяти тысяч слов не хватить для повседневного общения с коллегами. Есть неразговорчивые люди, которые пользуются парой сотен слов в родном языке, а есть любители обсудить все на свете, особенно любимый сериал — и для их свободного общения нужно совершенно разное количество слов.
Преподаватели на базовых уровнях боятся давать ученикам “сложные”, по их мнению, слова, но если потребность в этом слове возникла уже на начальном этапе, оно действительно нужно тому, кто его спросил. Необходимость рождает запоминание.
Как сделать пассивный словарный запас активным
В некоторых детских учебниках и книгах встречаются слова, которые ребенок запоминает с большим трудом и больше никогда не использует в реальной жизни. Они встречаются только в одном стихотворении, сказке или истории и не относятся к частотным словам, которые мы используем каждый день. Такие слова попадают в пассивный словарный запас, и хорошо, если на их запоминание потрачено не так много времени и сил.
Часто ученики говорят: “Когда читаю, понимаю почти все, а как соберусь говорить, слова улетучиваются из головы”. Это значит, что при большом пассивном словарном запасе — своеобразном банке слов, которые мы знаем — активный запас не такой уж и большой, а ведь именно он отвечает за свободную речь на иностранном языке. Даже если выучить перевод 10 000 слов, они не всплывут в голове в нужный момент, придется употреблять их в реальной жизни и в разных контекстах, пока мозг не “переложит” их из своих закромов поближе, чтобы удобнее было брать. Это единственная техника, которая позволяет вытянуть слова из пассивного запаса.
Если вы хотите протестировать, сколько слов вы уже знаете, попробуйте калькулятор Test Your Vocabulary — он покажет вам размер вашего пассивного словарного запаса в английском.
К сожалению, универсального ответа на вопрос, сколько слов нужно знать, чтобы свободно общаться на иностранном языке, не существует, но всегда можно ответить: чем больше, тем лучше, и не стоит ограничивать себя какими-то списками.
Источник: 7ya.ru