​Как выбирать тексты для чтения на иностранном языке? | Обучение | Финансы

Для гармоничного освоения любого иностранного языка должны быть задействованы в равной мере четыре вида деятельности: говорение, аудирование, письмо и чтение. Таким образом, изучая язык, недостаточно просто зубрить грамматические правила — нельзя забывать и о чтении текстов. Возникает лишь важный вопрос, как выбирать иностранные тексты для чтения. Какие лучше подойдут?

​Как выбирать тексты для чтения на иностранном языке?

Фото: Depositphotos

В первую очередь, не стоит выбирать перегруженные описаниями тексты, где бы описывались, к примеру, пейзажи или же интерьеры. На начальном этапе подойдет написанная простым языком художественная литература, содержащая много диалогов. Именно диалогов! Диалогическая речь крайне важна при изучении иностранного языка, поскольку она ближе всего к естественной коммуникации, ведь именно успешная коммуникация определяет умение владеть иностранным языком.

Второй критерий особенно важен для начинающих изучать язык: небольшая длина текстов. В качестве материала для чтения целесообразнее выбирать короткие новеллы, рассказы или повести, разбитые на отдельные главы. Не стоит начинать чтение на иностранном языке с крупных романов. Прежде всего, они, как правило, написаны довольно сложным языком. Кроме того, приобретенного словарного запаса на первых порах обучения вряд ли хватит на то, чтобы осилить большой текст, а забросив чтение, изучающий снизит мотивацию к обучению.

Критерий посильности также важен. Это значит, что, как было сказано ранее, сложные тексты лучше не брать, иначе время, затраченное на перевод каждого слова или словосочетания, превысит время непосредственно чтения. И увлекательный процесс превратится в тяжкий труд. При этом тексты также и не должны быть примитивным, ведь примитивные быстро наскучивают и не несут какой-либо образовательной и обучающей ценности. Тексты также должны быть новыми, незнакомыми, ведь уже заранее известный материал неинтересно читать заново, а это снижает интерес и мотивацию к чтению.

Как выбирать тексты для чтения на иностранном языке?

Фото: Depositphotos

Следует упомянуть и критерий обучающей ценности. Это значит, что тексты для чтения целесообразно выбирать по темам, смежным с изучаемыми грамматическими и лексическими темами. К примеру, если происходит изучение лексики по теме животного мира, то можно выбрать для домашнего чтения какие-либо анималистические рассказы. А если изучается тема театра и театрального искусства, то можно прочитать отрывок из драматического произведения.

Читая тексты на иностранном языке, человек знакомится с новой для него иностранной лексикой и расширяет свой пассивный словарь. Кроме этого, знакомство с художественной речью обогащает мышление, культурные знания. Как выбирать тексты для чтения на иностранном языке?

Фото: Depositphotos

Чтобы правильно выбрать текст для чтения, нужно выбирать не слишком длинные материалы, при этом не слишком сложные. Чрезмерное облегчение текста снижает его ценность для освоения языка, однако сложные тексты снижают мотивацию. Важно, чтобы тексты содержали диалогическую речь, поскольку она ближе всего к естественной речи.

Оцените статью
​Как выбирать тексты для чтения на иностранном языке? | Обучение | Финансы
Поступление в вузы 2018: что надо знать абитуриентам