Рождество, отмечаемое 7 января, является одним из традиционных семейных праздников, когда за столом собираются все домочадцы, родственники и близкие друзья. Также этот день входит в число важных праздников и в церковном календаре – в ночь с 6 на 7 января во всех православных храмах идут богослужения, а певчие поздравляют прихожан с Рождеством в стихах, исполняя колядки.
Поздравление с Рождеством в стихах
Христианские поздравления и колядки
Колядки – это короткие обрядовые песни, которые рассказывают о чудесных событиях той ночи, когда родился Богомладенец: о том, как Он появился на свет в стенах вертепа, о том, как в небе зажглась Вифлеемская звезда, а волхвы и пастухи поспешили, чтобы поклониться Иисусу Христу.
Ночь тиха над Палестиной
Ночь тиха над Палестиной,
Спит усталая земля,
Горы, рощи и долины —
Скрыла все ночная мгла.
В Вифлееме утомленном
Все погасли огоньки,
Только в поле отдаленном
Не дремали пастухи.
Стадо верно сосчитали,
Обвели ночной дозор,
И, усевшись, завязали,
Меж собою разговор.
Вдруг раздался шелест нежный,
Трепет пастухов объял,
И в одежде белоснежной
Ангел Божий им предстал:
«Не пугайтесь, не смущайтесь,
От Небесного Отца
Я пришел с великой тайной
Вам возрадовать сердца.
Милость людям посылает
Сам Христос Владыка Царь,
Грешный мир спасти желает
И Себя приносит в дар».
Ночь тиха над Палестиной,
Спит усталая земля,
Горы, рощи и долины —
Скрыла все ночная мгла.
Колядки исполняются как во время православного богослужения, так и на протяжении святочных дней вплоть до Крещения (19 января), когда ряженые ходят по домам и колядуют. Взамен хозяева одаривают гостей вкусным угощением. Отправлять колядовать детей стоит со взрослыми, можно также попробовать устроить мини-представление прямо в кругу семьи.
Поздравление с Рождеством в стихах: ряженые исполняют колядки
Рождественские стихи на английском языке
Если же ваш ребёнок изучает английский, то стихотворения-поздравления с Рождеством Христовым на иностранном языке станут оригинальным подарком для родственников, их можно будет прочитать и на утреннике в детском саду.
Поздравление с Рождеством в стихах на английском языке
Короткие стихи на английском также помогут при изучении языка, ведь неспроста все педагоги сходятся во мнении, что ребёнку легче запомнить слова и информацию через рифмованные строки.
Для того чтобы детям легче было запомнить слова, можно попробовать превратить чтение стихотворения в мини-спектакль. Разделить, например, произведение Лори Бриньяк «A Secret» на несколько частей между своими детьми, чтобы каждый из них прочитал свой отрывок с выражением.
A Secret (Секрет)
by Laurie Brignac
Do you know why the pine trees (Знаете ли вы, почему сосны)
Stand so straight and tall? (Такие стройные и высокие)
How do they keep their branches (Как им удаётся держать свои ветви)
stiff and straight (Такие твёрдые и прямые)
And never stoop at all? (И никогда не наклоняются)
It really is a secret, (Об этом секрете)
Which the north wind told to me — (Мне поведал северный ветер)
That every pine tree hopes some day, (Потому что каждая сосна мечтает в один день)
To be a Christmas tree! (Стать Рождественским деревом)
Такие поздравления с Рождеством в стихах станут изюминкой праздничного вечера. К слову, собираться вместе за общим столом является доброй традицией не только у российских семей, но и у европейских и азиатских. Так, в Японии рождественский семейный ужин сопровождается развешиванием соломы для того, чтобы отгонять злых духов. В Греции семья собирается за столом с индейкой, обменивается подарками и устраивают небольшие представления с номерами от принимающей стороны и со стороны гостей. Аналогично происходит и в Германии, где праздник превращается в целый процесс, когда семьи ходят в гости к своим родственникам с поздравлениями с Рождеством.
Видео: «Рождество! Самое красивое поздравление!»